torsdag 10 maj 2012

Språkförbistring och glass

Vi tog oss en sväng till stora köpcentret i förorten för att slå många flugor med en smäll. Efter uträttat värv belönade vi oss med glassprovning: vi vuxna hade svårt att välja bland alla nymodigheter medan barnet, det unga geniet, struntade i trender och tog det hon verkligen ville ha, det vill säga chokladglass.

Ingman har en ny serie med tre smaker som alla bär förnamnet creamy. Jag fastnade för den som smakar charlotte russe. Problemet kom när jag uttalade namnet på det enda sätt jag förstod, vilket resulterade i ett finlandssvenskt, kvasifranskt scharlottryss. Efter tre försök fick jag peka på glassen och fick då vad jag begärde. Hur tänkte Ingman när de namngav glassen? Jag vet att den har fått sitt namn efter en anrik dessert med bärfromage och rulltårta, men önskade där och då att de gjort en pavlovaglass i stället.

Betyg: chokoglassen slank givetvis ner utan minsta problem, så jag antar att betyget blev utmärkt. Jag fick inte smaka. Macglassen, d.v.s. vaniljglass blandad med Ingmans traditionella svarta apelsinisglass var inget vidare och inte heller irish coffee-glassen nådde några kulinariska höjder - inte jämfört med uttalsotyget charlotte russe. Usch, jag måste börja öva mig på ett femstavigt sarlotterusse, för den glassen vill jag definitivt äta igen.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar